大藏经
T01n0002.
T02n0101.
T01n0003.
T02n0103.
T01n0009.
T02n0104.
T01n0004.
T02n0105.
T01n0008.
T02n0100.
T01n0005.
T02n0106.
T01n0010.
T02n0107.
T01n0011.
T02n0109.
T01n0013.
T02n0110.
T01n0007.
T02n0108.
T01n0015.
T02n0112.
T01n0012.
T02n0113.
T01n0017.
T02n0114.
T01n0019.
T02n0115.
T01n0020.
T02n0116.
T01n0021.
T02n0102.
T01n0022.
T02n0118.
T01n0023.
T02n0119.
T01n0018.
T02n0099.
T01n0024.
T02n0121.
T01n0025.
T02n0123.
T01n0016.
T02n0124.
T01n0014.
T02n0120.
T01n0027.
T02n0126.
T01n0028.
T02n0117.
T01n0030.
T02n0127.
T01n0032.
T02n0128a.
T01n0033.
T02n0129.
T01n0006.
T02n0130.
T01n0031.
T02n0125.
T01n0035.
T02n0131.
T01n0037.
T02n0132b.
T01n0038.
T02n0133.
T01n0039.
T02n0134.
T01n0029.
T02n0135.
T01n0040.
T02n0136.
T01n0042.
T02n0137.
T01n0043.
T02n0132a.
T01n0034.
T02n0128b.
T01n0045.
T02n0111.
T01n0044.
T02n0139.
T01n0046.
T02n0141.
T01n0041.
T02n0142a.
T01n0048.
T02n0138.
T01n0049.
T02n0144.
T01n0050.
T02n0145.
T01n0052.
T02n0146.
T01n0053.
T02n0142b.
T01n0054.
T02n0148.
T01n0055.
T02n0143.
T01n0056.
T02n0147.
T01n0057.
T02n0150A.
T01n0058.
T02n0151.
T01n0059.
T02n0140.
T01n0060.
T02n0149.
T01n0061.
T02n0122.
T01n0062.
T02n0150B.
T01n0047.
T01n0063.
T01n0064.
T01n0066.
T01n0026.
T01n0065.
T01n0069.
T01n0051.
T01n0070.
T01n0072.
T01n0036.
T01n0073.
T01n0074.
T01n0075.
T01n0076.
T01n0077.
T01n0079.
T01n0071.
T01n0068.
T01n0080.
T01n0083.
T01n0084.
T01n0078.
T01n0085.
T01n0087.
T01n0088.
T01n0089.
T01n0082.
T01n0090.
T01n0091.
T01n0093.
T01n0086.
T01n0094.
T01n0081.
T01n0067.
T01n0097.
T01n0098.
T01n0092.
T01n0096.
T01n0095.
T01n0001.
本文档使用 MrDoc 发布
-
+
首页
T02n0136.
大正新修大藏经第 02 册 No. 0136 佛说四未曾有法经 No. 136 [Nos. 125(42.3), 135] 佛说四未曾有法经 西晋三藏竺法护译 闻如是: 一时,婆伽婆在舍卫城祇树给孤独园。尔时,世尊告诸比丘:“转轮圣王有此四未曾有法。云何为四?于是,转轮圣王为人民类皆悉爱念,未曾伤害,譬如父子;转轮圣王亦复如是,爱敬人民未曾有瞋怒向之,譬如父有一子,是谓转轮圣王初未曾有法。或复转轮圣王游人民间,见皆欢喜如子亲父,是谓转轮圣王二未曾有法。复次,转轮圣王住不游行,时人民类其有睹者皆得欢喜,彼转轮圣王与人民说法,其有闻者皆悉欢喜,时人民闻转轮圣王说法,无有厌足,是谓转轮圣王三未曾有法。复次转轮圣王,坐不游行,时人民类其有睹者皆悉欢喜,彼转轮圣王教敕人民,此事可为、此不可为,此可亲、此不可亲,若为此事者长夜获福无穷极、若为此事长夜受苦亦无休息,彼人民类闻转轮圣王如此教敕喜无厌足,是谓转轮圣王有此未曾有法。 “如是,阿难比丘亦有四未曾有法。云何为四?于是,阿难比丘若至比丘众中,诸比丘见皆悉欢喜,彼阿难比丘为说法,其闻法者皆悉欢喜,诸比丘闻阿难所说无厌足,是谓阿难比丘第一未曾有法。若阿难比丘默然至比丘尼众中,其有见者皆悉欢喜,彼阿难比丘为说法,其闻法者皆得欢喜,时比丘尼众,闻阿难说法不知厌足,是谓阿难比丘第二未曾有法。若复阿难默然至优婆塞处,时优婆塞见皆欢喜,彼阿难比丘为说法,时优婆塞众闻阿难所说无有厌足,是谓阿难比丘第三未曾有法。复次阿难比丘默然至优婆夷众中,彼众见者皆悉欢喜,彼阿难比丘为说法,优婆夷闻者无有厌足,是谓阿难比丘四未曾有法。”尔时,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。 佛说四未曾有经 右一经,经名、译主诸藏皆同,而国、宋两本文义全同,始终唯说造塔功德,末虽结名未曾有法,然一经始末无四字之义,此丹本经,说转轮圣王有四未曾有法,以喻阿难亦有四未曾有法。按《开元录》“若”函中,有《四未曾有经》,云与《增一阿含.八难品》同本异译。今捡之丹本,即是也;其国、宋本经,即前“毁”函中《未曾有经》,后汉失译人名,出古旧录者耳。意者宋藏于此“若”函中,失真《四未曾有经》,而得“毁”函中《未曾有经》,以为名脱四字,遂加四字重编于此,错也。噫!此错之失,凡有四焉:失真《四未曾有经》,一也;《未曾有经》一本重载,二也;又彼失译而为法护译,三也;彼是大乘而抑之编此小乘藏中,四也。故去宋经而取丹本,后贤欲知今所去经是何等者,请见“毁”函《未曾有经》,即是耳。
追风者
2022年3月3日 23:40
转发文档
收藏文档
上一篇
下一篇
手机扫码
复制链接
手机扫一扫转发分享
复制链接
关于 MrDoc
觅思文档MrDoc
是
州的先生
开发并开源的在线文档系统,其适合作为个人和小型团队的云笔记、文档和知识库管理工具。
如果觅思文档给你或你的团队带来了帮助,欢迎对作者进行一些打赏捐助,这将有力支持作者持续投入精力更新和维护觅思文档,感谢你的捐助!
>>>捐助鸣谢列表
微信
支付宝
QQ
PayPal
Markdown文件
分享
链接
类型
密码
更新密码